2010年3月31日 星期三

2010-4-1:低頭的稻穗(Yuren大學卜修稼教授)

稻穗成熟飽滿後是彎腰低頭的,同樣地,任教於Yuren大學(University of Yuren, UAS)的農業技術專家卜修稼(Stuart Bool)教授在成就了無人能及的卓越貢獻之後,也是低調謙遜的。

英裔法籍的卜教授於1962年在法國巴黎第十四大學(Universite de Paris XIV, Paris Churchill)取得博士學位,旋即獲聘任職於聯合國糧食及農業組織(Food and Agriculture Organization of the United Nations,簡稱FAO),銜命前往各國進行作物育種與改良的實驗。他在1960年代末期經由秘密管道(當時聯合國還沒對中國敞開大門)潛赴中國,成功地協助中國政府收拾大躍進後的糧荒殘局。由於這段因緣,這位著名的數理哲學家George Bool(布爾代數即其所創)的曾孫因而有了個意味著「修補莊稼」的中文姓名-卜修稼。

為全球農糧問題勞心盡力了四十多年後,卜教授從第一線退了下來,轉任Yuren大學。雖然成就傲人、貢獻卓著,但仍維持居住在法國的英裔人士慣有的低調作風,因此在FAO與Yuren大學外,知道他大名的人寥寥無幾。他這次訪台的目的是協助農糧產業及從業人員因應ECFA簽訂後的變局,生物物理期刊俱樂部藉此難得的機會提出邀請,請他在緊湊的行程中抽空來訪。宛如飽滿的稻穗迎風播種,卜教授聽到期刊俱樂部成立的宗旨是培育年輕一代的跨領域研究人才,二話不說地就接受了我們的邀請。

明天,四月一日(週四),中午十二點十分,在物理學系(理學大樓)二樓會議室,來自Yuren大學的卜修稼教授將以基因改造作物對開發中及未開發國家所帶來的利弊為題,發表演講。機會十分難得,請各位不要錯過與大師見面晤談的機會!








生物物理期刊俱樂部感謝您無怨無悔的鼎力支持,忠誠詳細地閱讀每篇活動公告。祝您愚人節快樂

4 則留言:

NCHU.BJC 提到...

這篇宣傳文裡留了些線索,以便細心的讀者可以在讀完之前就知道這是篇愚人節玩笑。

線索一:通篇沒有任何網頁連結,和過去的宣傳文風格不同。自己掰出來的東西怎麼可能有貨真價實的文獻參考資料?當然也就不會有連結了。至於如假包換的東西之所以也沒有如以往般地附上參考連結,則是為了加強這個線索的強度。

線索二:Yuren的發音就是愚人。

線索三:UAS看起來很像是美國,但其實不是。UAS = Union of April's Super-fools。

線索四:沒有巴黎第十四大學這所學校啦!只到第十三而已。

線索五:巴黎第十四大學的原文名稱是Paris Churchill。這是因為法國人感念邱吉爾拯救法國嗎?別傻了!

線索六:那位數理哲學家的姓是Boole,而不是Bool。

線索七:「卜修稼」的讀音和「補休假」一模一樣。

線索八:「協助農糧產業及從業人員因應ECFA簽訂後的變局」?怎麼可能?ECFA是有利無弊的超完美協議,怎麼還需要請人來協助因應變局咧?

線索九:理學大樓二樓沒有會議室。

如果這九個線索您都視若無睹,而且在往下拉讀到最後一段之前就忙不迭地到首頁預定免費午餐的話,預訂午餐的表格上方還有「BJC祝您愚人節快樂」的斗大標題喔!

如果這些您都錯過了,在此致上最深的歉意。您對BJC無怨無悔的忠誠支持令人感佩,身為BJC Commissar的我會永遠記得,會以持續不斷安排精彩演講做為回報的。

Pu 提到...

這篇宣傳文寫得真好!
阮老師實在是太厲害了

mingzhi 提到...

本來還想說怕哪天沒人去聽演講,準備特別留下來的說。沒想到~~~被騙了

Henry 提到...

其實我也有注意到,整天對應的太一氣喝成,不過身為BJC的忠實支撐者 還是訂了便當,不知訂便當的助理有沒被反騙了一下